صوت العرب

قريبًا.. القومي للترجمة يصدر "حواديت الأطفال والبيوت" لـ الأخوين جريم - صوت العرب

نعرض لكم زوارنا أهم وأحدث الأخبار فى المقال الاتي:
قريبًا.. القومي للترجمة يصدر "حواديت الأطفال والبيوت" لـ الأخوين جريم - صوت العرب, اليوم الأحد 17 نوفمبر 2024 02:27 مساءً

الأحد 17/نوفمبر/2024 - 02:26 م 11/17/2024 2:26:03 PM

حواديت الأطفال والبيوت

يصدر قريبًا عن المركز القومي للترجمة، الترجمة العربية من كتاب "حواديت الأطفال والبيوت" تجميع الأخوين جريم، وترجمة منى الخميسي.

حواديت الأطفال والبيوت

لم أجد العزاء سوى فى نقل هذا العمل الفذ إلى قلوب القراء، وأرواح أطفالنا الطاهرة المتعطشة للفن والتنشئة والحنان، وفى تقديمه -أخيرا - كاملا بالعربية بعد أن انقضى على ظهوره بالألمانية ثم بلغات العالم الأخرى قرنان من الزمان، عدا اللغة العربية!! وعرفته شعوب الأرض عدا شعوبنا العربية!! وتلك حقيقة مؤلمة!! خاصة إذا علمنا أن كتاب "حواديت الأخوين جريم" هو الأوسع شهرة والأكثر مبيعا، والأبعد صيتا فى العالم وليس فى ألمانيا فحسب، حتى إن الألمان يعتبرونه: "المربية الخفية للأطفال والأجيال"، ويعده العلماء الألمان مرآة صافية لكافة العلوم الإنسانية.

حواديت "الأخوين جريم" هى حواديت ألمانيا الجرمانية، ما يعنى أنها تحمل جينات الروح الجرمانية عموما، أى السمات الروحية لكل شعوب اللغات الإندوجرمانية.

وظهرت الحواديت وتم تناقلها فى أزمان لم تعرف الحدود السياسية بين الدول، ولم تكن اللغات الإندوجرمانية قد استقل بعضها عن بعض بشكل حاسم، فضلا عن أن زمن الحواديت قد سبق ظهور المسيحية، الأمر الذى أرخى العنان للخيال فى الحواديت فحررها من كل القيود والالتزامات الدينية. 

وجعل الانفتاح الجغرافى وتشابه اللغات والحرية الدينية، الحواديت تمر، وتعبر، وتنتشر، وتكتسب عبر هذه الحرية والانطلاق مزيدا من الخيال الشعبى، ومزيدا من الإضافات والتباينات الخلاقة. لذلك عندما نقول إن الحواديت التى جمّعها الأخوان جريم هى "ألف ليلة وليلة" الأوروبية، فإن هذا القول لا يشوبه أى قدر من المغالاة.

أخبار متعلقة :